ponedjeljak, 16. listopada 2017.

Značenje imena prvih apostola


Šimun Petar – Šimun ( biblijski Šim'on – Bog je čuo ; izvedno iz glagola šma značanje bi moglo biti slušati, čuti ) U Bibliji se spominje pleme Šimun (Simon).
Petar je ime  koje je apostolu Šimunu sinu Ivanovom nadjenuo sam Isus. Dolazi od grčkoga Petros što znači stijena, odnosno onaj koji je čvrst ,postojan kao stijena. Na aramejskom je Kefa.
Još jedan apostol zvao se Šimun, i to Šimun Kananaac , to jest rođen  u Kani Galilejskoj. Prema nekim tumačenjima kanan na aramejskom znači revan, a u Djelima apostlskim i Evanđelju po Luki naziva se Šimun Revnitelj, označavajući ga kao revnog čuvara židovskih zakona.
Jakov – Od starohebrejskog imena Jaaqov, odnosno peta. U starom zavjetu piše kako je Jakov rađajući se uhvatio svoga prvorođenog brata blizanca Ezava za petu kako bi se rodio.
Dva su Jakova među apostolima, Jakov Zebedejev (Stariji ) inače rođeni brat Ivana apostola i evanđelista i Jakov Alfejev.
Juda Tadej, odnosno Hrabri. Juda je u Starom zavjetu četvrti sin Jakovljev, a značenje imena je slavljen, hvaljen odnosno onaj koji slavi i hvali Boga. Također jedno od 12 židovskih plemena. Tođeni je brat Šimuna Revnitelja. Još je jedan Juda među apostolima , Juda iz Skariota , odnosno Juda Iskariotski, koji izdade Isusa kako pišu Matej i Ivan apostoli i evanđelisti.
Andrija je bio krvni brat Petrov. Neki smatraju da je Isus najprije pozvao Andriju, pa ga u istočnim crkvama nazivaju i Prvozvani. Inače ime Andrija na grčkom ( Andreas ) znači muževan, hrabar.
Filip je bio iz Betaside kao Petar i Andrija. Značenje imena Filip je onaj koji voli konje ( Philippos - prijatelj, ljubitelj i Hippos-konj ). Filip je bio zajedno sa Ivanom učenik Ivana Krstitelja.
Bartolomej ( sin Talmejev , bar znači sin ) još ga se spominje i kao Natanaela. U Novom zavjetu opisuje se Natanaelov i Filipov prvi susret sa Isusom i njegova skepsa. Isus ga hvali kao „"pravog Izraelca u kojem nema lukavstva".
Toma , ili ispravnije Juda Toma , odnosno Blizanac iz aramejskog  Teomo . Kasniji pridejvi poput nevjerni Toma sasvim neopravdano su mu dodani. Na grčkome Thomas Dydimus.
Matej apostol i pisac evanđelja je bio carinik odnosno sakupljač poreza za rimske okupatore , a to znači griješnik i izopćenik iz židovskog društva. Matej znači dar Božji od od starohebrejskog imena "Mattitjahu".
Mlađi brat Jakova starijeg ili Zebedejevog , Ivan je apostol i evanđelist te pisac između ostalog i zadnje knjige u Bibliji , Otkrivenje .Jedini je od dvanaestorice koji je umro prirodnom smrću , baš kao što je Isus i rekao. Sam Ivan je opisao razgovor između Isusa i Petra na Tibetijanskom jezeru poslije uskrsnuća („Petar se okrene i opazi da ga slijedi onaj učenik kojega je Isus ljubio i koji se za večere bijaše privio Isusu uz prsa i upitao ga: "Gospodine, tko će te to izdati?" Vidjevši ga, Petar kaže Isusu: "Gospodine, a što s ovim?"  Odgovori mu Isus: "Ako hoću da on ostane dok ne dođem, što je tebi do toga? Ti idi za mnom!"  Stoga se pronese među braćom glas da onaj učenik neće umrijeti. No Isus mu nije rekao: "Neće umrijeti", nego: "Ako hoću da on ostane dok ne dođem, što je tebi do toga?".) Ivan je i jedini od apostola je bio ispod Isusova križa, i kome je Isus povjerio svoju majku.

U Djelima apostoskim se opisuje izbor Matije kao zamjena za Judu Iskariotskog.
U one dane ustade Petar među braćom – a bijaše sakupljenog naroda oko sto i dvadeset duša – i reče: »Braćo! Trebalo je da se ispuni Pismo što ga na usta Davidova proreče Duh Sveti o Judi koji bijaše vođa onih što uhvatiše Isusa. A Juda se ubrajao među nas i imao udio u ovoj službi.....
..... I postaviše dvojicu: Josipa koji se zvao Barsaba a prozvao se Just, i Matiju. Onda se pomoliše: »Ti, Gospodine, poznavaoče svih srdaca, pokaži koga si od ove dvojice izabrao  da primi mjesto ove apostolske službe kojoj se iznevjeri Juda da ode na svoje mjesto.«
Onda baciše kocke i kocka pade na Matiju; tako bi pribrojen jedanaestorici apostola.

Matija ime ima iste korjene pa i  značenje na starohebrjeskom kao i Matej. Od hebrejskog imena  (Mattityahu), koje, složeno od termina matath (dar) i Yah (skraćenica od Yahweh, imena Boga),može biti prevedeno kao " Božji dar".

Nema komentara:

Objavi komentar